ビブリア古書堂の事件手帖 6
Posted curtis-han
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了ビブリア古書堂の事件手帖 6相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
- ごそごそ 沙沙作响。喀哧喀哧
- 常習犯 「じょうしゅうはん」 惯犯
- 店番 「みせばん」 商店看管人,看柜台的人
- せどり 同業者の中間に立って品物を取り次ぎ、その手数料を取ること
- 出物 「でもの」 疙瘩,肿疮
- 憚る 「はばかる」 忌惮,顾忌,怕
- よしみ 亲密交往
- 気を取る 取悦。讨好。奉承
- 上気 「じょうき」 脸上发烧,面红耳赤
- こくり 颔首,点头
- 介助 「かいじょ」 在旁边辅助,帮助
- 半信半疑 「はんしんはんぎ」 半信半疑
- 減り込む 「めりこむ」 嵌入。(因分量重而深深)陷入
- 復刊 「ふっかん」 (报刊等的)复刊,重新出版
- ハードカバー 硬封面书,精装书
- 瞬く 「しばたたく」 屡次眨眼,直眨巴眼
- 不勉強 「ふべんきょう」 不用功,学习不够,不努力
- 腹を下す 「はらをくだす」 拉肚子,泻肚
- えんじ色 胭脂红、深红
- 無地 「むじ」 素色
- とっくに 很早;已经
- 物思い 「ものおもい」 思虑,忧虑
- 耽る 「ふける」 耽于,沉湎,入迷,沉溺
- 暗唱 「あんしょう」 记住,背诵
- グラビア gravure;照相凹版
- ぐっと 一口气,猛地,使劲
- 瞠る 「みはる」 目を大きくあけてよく見るのこと
- 誇張 「こちょう」 夸张,夸大
まじまじ 凝视。盯。目不转睛
P118
以上是关于ビブリア古書堂の事件手帖 6的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章