翻译专业资格(水平)考试介绍
Posted bisal(Chen Liu)
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了翻译专业资格(水平)考试介绍相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
关于英语考试,无论是国际的,还是国内的,都有很多种,之前介绍过TOEIC《我们征服托业,还是被托业征服?》,国内比较专业的英语考试,全国翻译专业资格考试(CATTI)算是一个,他是一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,可以退税的这种,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员的口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
(一) 资深翻译∶长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二) 一级口译、笔译翻译具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三) 二级口译、笔译翻译具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四) 三级口译、笔译翻译具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
中国人事考试网可以找到关于这个考试的说明,
http://www.cpta.com.cn/test/82.html
根据人事部《关于印发〈翻译专业资格(水平)考试暂行规定〉的通知》(人发〔2003〕21号)和人事部办公厅《关于印发〈二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(国人厅发〔2003〕17号),从2003年起,实施二级、三级翻译专业资格(水平)考试。根据人社部《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)〉的通知》(人社部发〔2011〕51号),从2012年起,实施一级翻译专业资格(水平)考试。根据《人力资源社会保障部 中国外文局关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发〔2019〕110号),适时增加部分考试语种。
一、实施部门
中国外文局、人力资源和社会保障部二、科目介绍
翻译专业资格(水平)考试设有英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等语种,每个语种均分为一、二、三级,各语种、各级别均设口译和笔译考试科目。一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中,二级《口译实务》科目分设“交替传译”“同声传译”2个专业类别,目前仅英语同时开考“交替传译”“同声传译”,其他语种只开考“交替传译”。
一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
翻译专业资格(水平)考试原则上每年上半年、下半年各举行一次。英语一级口译考试、笔译考试只在上半年举行,英语二级口译(同声传译)只在下半年举行考试,英语二级口译(交替传译)、英语二级笔译、英语三级口译、英语三级笔译上下半年各举行一次考试;法语、日语、阿拉伯语、葡萄牙语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在上半年举行;俄语、德语、西班牙语、朝鲜语/韩国语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在下半年举行。
翻译专业资格(水平)考试口译、笔译考试均采用电子化考试方式,应试人员作答试题需要通过操作计算机来完成。
三、报名条件
(一)一级翻译专业资格(水平)考试
遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译专业资格(水平)考试。
1.通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;
2.按照国家统一规定评聘翻译专业职务。(二)二级和三级翻译专业资格(水平)考试
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。(三)免试条件
1.在读翻译硕士专业学位(MTI)研究生报考二级翻译专业资格(水平)考试时,可免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。
2.已取得二级英语口译(交替传译)合格证书的人员,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。四、报名办法
翻译专业资格(水平)考试报名证明事项推行告知承诺制,报考人员可自主选择是否采用告知承诺制方式办理。选择采用告知承诺制方式办理报考事项的,报考人员须以电子方式签署《专业技术人员职业资格考试报名证明事项告知承诺书》,考试组织机构不再索要有关证明材料,依据承诺为其办理报名相关事项。未选择告知承诺制方式或者不适用告知承诺制方式办理报考事项的,报考人员应按报名地考试组织机构有关规定办理相关事项,提交相关证明材料。(详情请见资格考试报名证明事项告知承诺制《办事指南》)考试报名实行网上报名、网上交费。报考人员可在规定时间内在中国人事考试网进行报名参加考试的操作。报名前,须完成注册、上传照片等操作。报名时,须认真阅读并知晓《报考须知》等有关内容,在规定时间内提交报名信息并完成交费。报名具体安排详见各省(区、市)有关通知。
五、成绩和证书管理
参加一级翻译专业资格(水平)考试的应试人员,考试成绩达到国家统一合格标准的,由省(区、市)人力资源社会保障部门授予人力资源和社会保障部统一印制的翻译专业资格成绩通知书,全国范围内有效。参加二级、三级翻译专业资格(水平)考试的应试人员,须一次考试通过全部科目,方可取得由省(区、市)人力资源社会保障部门授予人力资源和社会保障部统一印制的相应级别翻译专业资格证书,全国范围内有效。
CATTI三级笔译含金量很高,虽然CATTI三级笔译是翻译资格考试入门级别的考试,但是通过率却不高,很多过了英语专八的同学,可能都考不过CATTI三级笔译,翻译练习的目的是提高双语水平。CATTI三笔通过率比CATTI二笔考试通过率要高很多,根据CATTI官方网站信息有列出历年通过率15%-25%之间,CATTI二级笔译考试通过率大概为8%-15%之间。
没看错,如此低的比例,考过的都是王者。
应该多做英译汉和汉译英翻译实践,看看CATTI考试大纲要求,CATTI三笔考试题型,
1、综合:
单选60分(词汇和语法);
阅读理解30分(30题);
完形填空10分(20空);
总分100分,总时间120分。
2、实务:
两段或一篇英译汉(约600单词)50分;
两段或一篇汉译英(约400汉字)50分;
总分100分,总时间180分。
口译的考试安排,
笔译的考试安排,
找了一篇真题,可以自行感受,
参考资料,
https://zhuanlan.zhihu.com/p/200995631
如果您认为这篇文章有些帮助,还请不吝点下文章末尾的"点赞"和"在看",或者直接转发pyq,
近期更新的文章:
近期的热文:
文章分类和索引:
以上是关于翻译专业资格(水平)考试介绍的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章