经济学人文艺 || 压力测试

Posted 一天一篇经济学人

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了经济学人文艺 || 压力测试相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

1


导读


感谢思维导图作者

琚儿,女,QE在职,梦想能仗翻译/音乐 /健康走天涯


为了使小伙伴更直观的了解我们的写作课程,我们推出了一个完成的主题直播课,有兴趣的小伙伴们不要错过哦。感兴趣的小伙伴扫码付费后,会跳出群二维码(若没有弹出,烦请添加小编微信education0603,发付款截图后进群)

经济学人文艺 || 压力测试

本期公开课主讲人: Jemma

剑桥大学研究生(第二语言教育方向)

雅思总分8分,写作8

人事部二级笔译证书

有丰富的雅思写作辅导经验、笔译实践以及学术论文写作经验,擅长剖析题目要求、组织逻辑结


2


听力|精读|翻译|词组 

Johnson 来自一天一篇经济学人 05:39

Stress test

压力测试

英文部分选自经济学人20210129文艺杂志

经济学人文艺 || 压力测试

Stress test
压力测试


How to design language tests for citizenship

如何设计入籍语言测试?

 

“PERFECT SWEDISH is overrated. But comprehensible Swedish is deeply underrated,” says Ulf Kristersson, the leader of Sweden’s centre-right Moderate party, which supports a language requirement to become a Swedish citizen. The left has come round, too: the Social Democrat-led government plans to introduce a language test. Sweden would thereby leave the small club of European countries that do not make passing such a test a condition of naturalisation.


瑞典中右翼温和联合党1党魁尤尔法·克里斯特松(Ulf Kristersson)表示,在瑞典语语言水平考核中, 评级完美有些言过其实,而 评级可获理解又有些过于低估考生水平。温和联合党支持考核申请加入瑞典国籍的人的语言能力。左派政党也转变态度,支持此项要求:社会民主党领导的政府计划推出一项语言能力测试。这样一来,欧洲为数不多的几个入籍不需要通过语言测试的国家又会减少一个。


注:

1. 温和联合党:瑞典中间偏右、自由保守主义政党。意识形态结合了自由主义和保守主义,称之为自由保守主义。

2. 延读伸阅

http://www.xinhuanet.com/2018-09/07/c_1123397526.htm 关于瑞典的政党体系。


To learn the language of the country you live in is the key to a full life there. But many experts in language policy oppose testing for citizenship—because they suspect a less compassionate motive in some who propose them. “Becoming a Danish citizen is something one has to become worthy of,” said Inger Stojberg in 2015, when she was the immigration and integration minister in Denmark’s centre-right government—implying that the unworthy had been slipping through. Her thinly1 camouflaged goal was not to improve immigrants’ Danish, but to naturalise fewer of them.


学习居住国家的语言是在当地生活顺遂的关键。 但是,许多语言政策专家反对入籍语言测试,因为他们认为,建议该测试的人动机缺乏同理心。 2015年,时任丹麦中右翼政府移民与融合部部长的英格·斯托伊贝格(Inger Stojberg)表示:想要成为丹麦公民,申请者需要展示他们对这个国家的价值。言外之意,丹麦将不会接收那些对本国毫无价值的人。她的掩饰很容易让人识破,实际上此举是为了减少入籍的人数,而不是真的要提高移民者的丹麦语能力。


注:

Thinly:熟词僻义,in a way that does not hide the truth very well. 容易识破的,显而易见的。


And so the Danish government, which already had language requirements, tightened them significantly. To prove they had reached the specified level in a recent test, applicants had to skim 16 pages of readings on the “People’s Enlightenment”, a movement originating in the 19th century to give ordinary Danes self-improving institutions such as evening classes, libraries and scouting. Applicants must answer questions like: “In principle the People’s Enlightenment is for adults, but children can take part in classes intended for families. But what are the requirements for children to take these classes?” Though not exactly Kierkegaard, the material is well above the level needed to get by.


同样,已经推出入籍语言测试的丹麦政府大幅度提高了测试的难度。 近期的一次考试中,为了考察申请者丹麦语是否达到了指定水平,他们需要略读16页有关人民启蒙运动的阅读材料。该运动起源于19世纪,旨在为普通的丹麦人提供自我提升的机会,例如开设夜校,建立图书馆,发掘1人才。 申请人必须回答一些问题,比如:原则上,人民启蒙运动是面向成年人的,但是儿童可以参加为家庭开设的课程。 如果儿童想上这些课,有什么要求呢?尽管这并没有像哲学家克尔凯郭尔2的问题那么深奥,但这种问题的难度明显超出了移民语言应达到的水平。


注:

Scouting :熟词僻义 the activity of talent scout人才发掘活动/物色人才。Scout常见词义是童子军,而童子军是1907年开始,人民启蒙运动是19世纪。后文讲到人民启蒙运动是面向成年人,而童子军是针对小孩子。

该词在这种含义下也有一个词组 talent scout 星探。

2. 索伦·奥贝·克尔凯郭尔(丹麦语:Søren Aabye Kierkegaard,又译齐克果、祈克果、克尔凯郭尔、吉尔凯高尔[5]等;181355日-18551111日)是丹麦神学家、哲学家及作家,一般被视为存在主义之创立者。


The trend in the West is clearly towards such tests. America and Britain typically require English for citizenship—in 2019 Donald Trump proposed adding requirements for certain visas as well. But the problem seems especially acute from a small-country perspective. Many European countries are linguistic communities. Europe is a crowded continent where neighbours often distinguish themselves primarily by how they speak. Centuries of nation-building from the top down strengthened the association of one language with one people in one state, at least in the ideal case. English already threatens the role of small languages. If Denmark, say, does not require even Danish citizens to speak Danish, what is the language for?


显然,西方的趋势是迎合入籍语言测试。要想获得英美公民身份,通常要求掌握英语——2019年,特朗普还提议提高对某些国家的签证要求。但对于小国来讲,问题似乎尤为尖锐。许多欧洲国家是语言群落1。欧洲大陆国家为数众多,各邻国间主要通过语言区分国籍。至少理想情况下,数百年来,自上而下的国家建设模式加固了一国中一种语言与一个民族的联系。英语已经威胁到小语种了。试想,若丹麦都不要求该国公民讲丹麦语,那这门语言还有何用?


注:

语言群落(英语:linguistic community)是指一群人共同使用一系列的特定语言,这种特定语言含有语言规范(linguistic norms)和语言期望。这个概念主要与社会语言学和人类语言学有关。(维基百科)


Even the keenest advocates of immigration agree that speaking the language helps migrants integrate. But they argue that the focus should be on helping them do so, not on overly ambitious targets many can never achieve. Many of Europe’s migrants today arrive with psychological problems born of fleeing war and catastrophe. Others work so hard that they struggle to find the time and energy for classes. Some are barely literate; answering fairly sophisticated written questions means first learning to read and write. When immigrants are told they must meet a highly demanding standard, many stop trying, say language teachers and researchers. They may then remain isolated in their ethnic communities, the only ones that will accept them.


即使是最拥护移民的人也认同,讲当地语言有助于外来人口融入当地社会。但他们认为,重点在于向移民提供帮助,而非制定过高目标,让多数人无法实现。如今,许多来到欧洲的移民,因逃离战争和灾难产生了心理问题。也有非常努力的人,却没什么时间和精力上语言课。有些人几乎不识字;回答复杂的书面问题意味着人们首先要学会阅读和写作。语言教师和研究人员称,了解到(移民对语言的)要求如此劳神费力后,很多人就放弃努力了。他们可能继续隔绝在自己族裔社区中,但也只有那里会接纳他们。


Ricky van Oers, a Dutch scholar affiliated to the Western Norway University of Applied Sciences, explains the effects of raising the bar1 in her home country. Once, knowledge of the language was assessed in an informal conversation with a local official. When in 2003 written tests were introduced, successful applications fell by half. Since 2007 classes in Dutch have been left to a mix of state and poorly regulated private schools. Reaching the necessary level is estimated to cost €3,600 ($4,380) on average, generally paid by the immigrant. Today, new arrivals have three years to reach that standard—one admittedly more modest than in Denmark—or face being fined up to €1,250 and being barred from permanent residency and citizenship until the test is passed.


挪威西部应用科学大学的荷兰学者里基··奥尔斯(Ricky van Oers)说出了提高荷兰语言考试标准造成的影响。语言能力曾经是由当地考官通过非正式对话的形式来考核的,2003年笔试推出后,移民成功率减少了一半。2007年开始,荷兰语课程由国家和管理混乱的私人机构共同开设,要想语言能力提升到能够通过考试的程度,估计平均花费达3600欧元(4380美元/28080人民币),一般都由移民自己支付。如今,移民有三年时间来达到笔试要求(荷兰的笔试要求比丹麦的低很多),否则他们会被罚以最高1250欧元(9750人民币)的罚款,而且考试通过之前,他们都不能申请永久居住,也不能加入荷兰国籍。


注释

Bar: a thing that stops somebody from doing something


Countries that introduce language tests for citizenship should make sure teaching is of a good quality (the students themselves are in a poor position to spot a dodgy operator). They should learn from Germany, which subsidises lessons so generously that they are practically free. Help people attend by ensuring child care if they need it. Provide incentives such as assistance with work placements. Presented with a feasible goal that can be reached with better skills, newcomers will work harder than when ordered to scale a distant peak that they can scarcely see.


鉴于学生本身难以识别不良机构,有入籍语言考试的国家应该确保高质量的语言教学。这些国家应该学习德国,由国家大力资助语言课程,所以移民者实际上不用花钱。而且,如果移民者需要,国家应确保其孩子的托管,从而协助移民参加语言课程。国家也应给予移民者一定的激励,比如帮忙安排工作。如果移民人士可以通过提升语言技能来达到切实可行的语言考试的要求,那么比起那些高峰般遥不可及的考试要求,他们会学得更努力。


翻译组: 

Jeremy,男,在北京,喜欢睡觉

无忌,心怀梦想不断努力的理想主义男孩

Diamond, 男,夜未眠市搬砖工,理工科永久性脑损伤,学习翻译的小学生


校核组:

Cathy,女,春都MTIer,专业翻译爱好者
Anne,女,爱读书爱Borges的小翻译,热爱文艺,经济学人爱好者
Sophie
,女,成都自由译员,吃货点评LV8,文艺老青年,梦想是借着翻译吃遍万水千山


3


观点|评论|思考


本期感想

Mia,女,期待快点毕业的MTIer,有志从事翻译工作的小文青

语言与文化相互承载,若想移民定居另一个文化的国家,语言这一关必不可少,这也是为什么许多国家的入籍考试中都包含当地语言测试。例如美国移民法规定,除了由于病例或生理残障的原因可以免入籍考试之外,所有申请人入籍的外籍人士都要参加并通过美国移民入籍考试,包括英文语言能力测试以及美国历史和政府知识。但是,因为考察难度和内容不同,以及移民自身情况各异,语言考试背后衍生的一系列矛盾和问题也值得深思。

个人认为,移民入籍语言测试很有必要,一方面有助于当地国家提高移民质量,同时也更好地帮助移民尽快融入当地生活。但是对于许多老年人或是年幼者来说,学习能力较弱但又不得不因为各种原因移民,所以很多中老年人虽然拿到绿卡,在美多年,但仍无法申请美国移民入籍,从而失去相关补助和优惠。因此推出一些豁免政策很有必要,针对年龄、生理状况或绿卡年限放款对语言测试的要求。同时需要针对移民性质进行区分,比如是工作需要还是难民,并提供相应的帮助。

除了入籍这一目的之外,语言测试在生活中很多方面都很常见。国内的最普遍的四六级考试,高考英语,以及出国常见的托福、雅思、GRE等等,五花八门语言考试都证明学好一门语言代表着一定的门槛,当然这些考试都是围绕着英语这门国际较为通用的语言。前几年关于取消高考英语闹得沸沸扬扬,有人认为,赞成取消英语科目的人要么蠢要么坏,也有人认为英语的重要性被严重高估,对于部分人来说学习英语简直浪费时间。其实这些观点都过于极端。近些年,中国在英语教育上已经做出了相应变革,增设口语考试环节、高考英语降低分值,都是为了让英语回归工具属性,同时更注重因材施教。但是英语在现实社会的重要性并没有降低,很多人发现英语很重要都是在高考之后,因为那时自己的见识和需求更高。

现在对于许多出国留学的同学来说,除了通过雅思这种官方测试之外,还需要通过语言表达展示自身情况,如简历、个人陈述等材料。但现在许多测试和材料都可以通过中介一条龙办理,按照模板和套路批量生产,背离考察初衷。既满足了某些留学机构圈钱的目的,也让有些留学生更容易混到了文凭。即使抱着想要在国外好好学习语言的想法,也不乏出现留学生抱团取暖的现象。就像许多老移民,可能已经移民几十年,一直生活在唐人街,但语言能力可能还停留在移民的初期水平。  

人各有志。无论是留学还是移民,在顺利进入对方国家的同时,也不能忘记自己原本的国家和过去的故事。


4


愿景


打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习

小组

现有经济学人讨论群一个,如果您也有兴趣,可联系小编WeChat : Education0603。由于每天加小编人很多,为提高效率,大家添加小编,暗号“TE讨论群", 通过后,请做好以下三点,否则不回复,谢谢理解。

2.回答以下三个问题

为什么加入?你的初衷是什么?

你对经济学人的了解?

你希望离开的时候能得到什么?

3.加小编后做个简单的自我介绍


以上是关于经济学人文艺 || 压力测试的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

23城一季度经济压力测试:北上广深降幅同步,新一线城市成都最抗压

金融监管继续“压力测试” 经济下半年或再探底

沈联涛肖耿:中国股市的压力测试

继美联储之后,欧洲银行也来压力测试,看看有谁不及格?

浅谈风险量化的重要工具——压力测试

欧洲央行:希腊银行业通过压力测试,利好房地产投资