无心剑中译海涅《新春》

Posted howard2005

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了无心剑中译海涅《新春》相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

New Spring (1)

新春(一)

Heinrich Heine

海因里希·海涅

Sitting underneath white branches
Far you hear where winds are wailing;
Overhead you see the cloudbanks
Wrap themselves in misty veiling.

坐在白枝下
遥闻风儿哀号
抬头你看见云堤
被薄雾笼罩

See how on bare field and forest
Cold and barren death is seizing;
Winter’s round you, winter’s in you,
And your very heart is freezing.

见田林光秃秃
陷寒瘠死亡之手
内外周遭尽是寒冬
你的心冰冻已久

Suddenly white flakes come falling
Down on you; and vexed and sour
You suppose some tree has shaken
Over you a snowy shower.

突然洁白雪花飘落
你身上,你懊恼不快
疑是某棵树摇晃
将雪花洒入你胸怀

But it is no snow that’s fallen,
Soon you see with joyful start-
Look, it’s fragrant flower blossoms
Come to ease and tease your heart.

然而并非飘落的雪
很快你就欣喜地发现
看,芬芳四溢的花儿

以上是关于无心剑中译海涅《新春》的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

无心剑中译狄金森《灵魂择其伴侣》

无心剑中译伊丽莎白·毕肖普《一门技艺》

无心剑中译莱昂纳德·科恩《在我隐秘的生活里》

无心剑中译莱昂纳德·科恩《在我隐秘的生活里》

无心剑中译麦卡夫《教师的祈祷》

无心剑中译扎加耶夫斯基《试着赞美这残缺的世界》