Trados - TM (翻译记忆库,Translation Memory)

Posted

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了Trados - TM (翻译记忆库,Translation Memory)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

参考技术A 我们都知道要实现利用Trados提高工作效率和译文准确度这一目标,离不开对语料库的运用。

TM (翻译记忆库)是 Trados最重要的语料库之一,因此掌握其创建、更新和维护方法非常重要。

在实际翻译过程中,我遇到过两种情况,一种是客户提供TM, 这两年我在做一个财经项目,客户负责TM 更新和维护。

这种情况下,对我来说,非常方便,我自己无需操作,在客户建好的项目包里直接翻译即可。

还有一种情况是在完成长期大项目工程中,客户不提供TM,这时候译员需要自己创建TM,以提高工作效率与准确率。

创建TM 的过程不算复杂,首先,打开Trados软件,单击左下角的“ 翻译记忆库 ”,再单击左上角“ 新建 ”,这时会弹出“ 新建翻译记忆库 ”框,然后我们再根据提示一步步操作即可。(如截图)

在翻译实践中,我们一定要学会使用TM, 在遇到重复率极高的项目时,我们会把它奉为YYDS!

如何快速创建Trados翻译记忆库

参考技术A   首先打开Trados并点击翻译记忆库按钮(1)进入翻译记忆库主界面。

  进入文件》新建》翻译记忆库菜单(1)。

  为新建的翻译记忆库设置存放位置(1)和名称(2),然后点击下一步。

  可以为翻译记忆库自定义一些字段,这里不是必须的。点击下一步。

  这里可以设置一些翻译记忆库的变量和断句规则,不用管,直接点击下一步。

  至此,我们的翻译记忆库创建完毕。点击关闭。

  看看我们的翻译记忆库,已经打开了,不过里面什么东西也没有。

  鼠标右击翻译记忆库,选择设置菜单(1)。

  在这里我们就可以对翻译记忆库进行各种设置。看看翻译单元(1)为0,说明还没有翻译单元。
  翻译记忆库创建好了,添加到自己的翻译项目中使用吧!本回答被提问者采纳

以上是关于Trados - TM (翻译记忆库,Translation Memory)的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

如何自制Trados的TMX格式翻译记忆库

trados翻译记忆库怎么打开

Trados怎么用翻译记忆库快速自动翻译

trados怎么用?好用吗?请高手指点!!

sdl trados不是自动翻译软件吗

读懂翻译记忆库文件(TMX)所需的XML和DTD基础知识