无心剑随感《译诗但求达意传神》

Posted howard2005

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了无心剑随感《译诗但求达意传神》相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

七绝·酒城译痴

酒兴诗情醉鼓楼,
城南桃李竞风流。
译坛剑客千秋梦,
痴恋东华意不休。

2022年2月15日。

平水韵十一尤平韵

译诗但求达意传神

译诗有两个阶段或境界,第一阶段是达意,传达诗词的意思,尤其是字里行间蕴含的深意,这个要做到并非易事,词不达意的情况太普遍;第二阶段是传神,诗词是艺术,最高追求是美,美在神韵,倘若译诗不能体现诗词的神韵与丰姿,哪怕能够达意,那也不是一流的译诗。

放眼网络上万千译诗,大多连达意都做得不理想,更遑论传神的境界。眼高手低者如过江之鲫,真有深厚译诗功夫者却是凤毛麟角。批评者甚众,实干者太少。批评他人译诗,说得头头是道,自己动手一译,结果译文不堪卒读,呜呼哀哉!

赵译三字经,三词译三字,形似而神不似,呜呼哀哉。若赵译三词译三字是一种有益且成功的尝试,那么以后大家就该勇敢尝试五词译五言旧体诗,七词译七言旧体诗,那样岂不是功夫了得,独步古今了!!!

古诗,言简义丰,一个字有丰富的含义,用一个英文单词很

以上是关于无心剑随感《译诗但求达意传神》的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

无心剑汉英双语诗005.《抒怀》

无心剑中译泰戈尔《漂鸟集(1~10)》

无心剑中译泰戈尔《漂鸟集(1~10)》

无心剑中译麦卡夫《教师的祈祷》

无心剑汉英双语诗003. 《书海》

无心剑中文随感《探求真谛》