无心剑英译秦观《鹊桥仙》
Posted howard2005
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了无心剑英译秦观《鹊桥仙》相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
文章目录
无心剑英译秦观《鹊桥仙》
鹊桥仙
Tune: “Immortal at the Magpie Bridge”
秦观
By Qin Guan
纤云弄巧,
飞星传恨,
银汉迢迢暗渡。
金风玉露一相逢,
便胜却人间无数。
Beautiful shapes the rosy clouds show;
Shooting stars convey yearning and woe.
They secretly travel through the Milky Way.
Once they meet on the Double-Seventh day,
Their bliss is more than the mortal world can say.
柔情似水,
佳期如梦,
忍顾鹊桥归路!
两情若是长久时,
又岂在朝朝暮暮!
Their love is like a tender stream,
Their tryst is like a beautiful dream.
Unbearable to see the homeward way!
If their true lo
以上是关于无心剑英译秦观《鹊桥仙》的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章