无心剑中译丁尼生《乞丐少女》
Posted howard2005
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了无心剑中译丁尼生《乞丐少女》相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
The Beggar Maid
乞丐少女
Alfred Tennyson (1809-1892)
阿尔弗莱德·丁尼生
Her arms across her breast she laid;
She was more fair than words can say:
Bare-footed came the beggar maid
Before the king Cophetua.
In robe and crown the king stept down,
To meet and greet her on her way;
“It is no wonder,” said the lords,
“She is more beautiful than day”.
双臂胸前交叉
绝美,难以言传
光脚丫的乞丐少女
走到科斐多亚王跟前
长袍金冠,王走下御阶
去迎接她,圣言问候
“难怪,”众臣道
“她美得胜过白昼”
As shines the moon in clouded skies,
She in her poor attire was seen:
One praised her ankles, one her eyes,
One her dark hair and lovesom
以上是关于无心剑中译丁尼生《乞丐少女》的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章