正经人话版Apache许可证

Posted 微月人话

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了正经人话版Apache许可证相关的知识,希望对你有一定的参考价值。


正经人话版其实是说正经版、人话版。

先是原文,然后正经版翻译,然后是人话版翻译。

废话不多说,下面正式开始:

EN:

Apache License

Version 2.0, January 2004

http://www.apache.org/licenses/

TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION)

正经:

Apache许可证

版本2.0,2004年1月

http://www.apache.org/licenses/

使用、复制和分发的条款与条件

人话:

Apache许可证在此!

版本2.0,2004年1月

http://www.apache.org/licenses/

照我说的做,你就可以用我的东西!

EN:

1.Definitions.

”License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.

”Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License.

”Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.

”You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.

正经:

1.定义

“许可证”就是有关使用、复制、分发的条款和条件,具体在本文的第1到9节定义。

“许可人”就是使用本许可证进行许可的版权所有人(或版权所有人授权的实体)。

“法人实体”是指行为实体以及所有控制它的实体、它控制的实体、或和它处于共同控制之下的实体。“控制”是指:(i)通过合同或其他方式,直接或间接地,指导或管理该实体的权力。或(ii)占流通股百分之五十(50%)及以上的所有权。或(iii)对该实体拥有受益所有权。

“您”(或“你们”),就是那个正被授予权利的人或者法人。

人话:

1.先说几个概念!

所谓“许可证”,就是我许可你干啥干啥,不许可你干啥干啥。权利是啥,义务是啥,条件是啥!

“许可人”,就是我,还有我的小伙伴们,我们做了这个东西。对了,我也有可能是个公司。

“法人实体”,就是机构啊、公司啊、组织啊这类。

“你”,就是想用我东西的你,或者你们!

EN:

"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files.

”Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.

”Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).

”Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.

正经:

“源码”形式是指便于修改的优先选择形式,包括但不限于软件源代码、源文档和配置文件。

“目标”形式是指“源码”经过机器转换或翻译后的结果,包括但不限于编译后的目标代码、生成的文档以及转换成的其他媒体类型。

“作品”是指可通过本许可证获取的作者的工作成果,不论源码形式或目标形式,作品含有或附有版权提示。(样例见本许可证附录部分)

“衍生作品”是指在某作品基础上,进行了编辑、修订、注释、深化或其他修改等等,形成的从总体上讲有原创性的作品。就本许可而言,衍生作品不包括可与本衍生作品分离的作品、或仅仅通过接口链接(或绑定)起来的作品。

人话:

“源码”就是你最想要的那个东西,包括源代码、文档、配置文件等等。

“目标”形式就是把源码编译或翻译后的产物,包括可执行文件,也包括各种其他格式。

“作品”就是本软件,带或者不带源码,但肯定带版权!(后面看样例)

“衍生作品”是就是在我作品上修修改改产生的东西,不过你要有原创性!能分开的,最好别和我搅到一块!

EN:

"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."

"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.

正经:

“贡献”包括本作品的原始版本以及对本作品或衍生作品的任何修改或增补,这些内容是版权人或是被版权人授权的个人或法人有意“提交”给许可人以将其包含在作品中的。就本定义而言,“提交”是指发送给许可方或其代表的任何形式的电子、口头或书面通信,其渠道包括但不限于电子邮件列表、源代码控制系统、问题跟踪系统上等这些由许可人或代表许可人管理的用来讨论和改进作品的系统,但是不包括那些被显著标识了“并非贡献”的通信内容。

“贡献者”是指许可人以及那些做出贡献的个人或法人。许可人从这些人手中接收贡献并将其纳入到作品中。

人话:

“贡献”,就是对本作品的增补和改进,谁改的,那部分版权就归人家。贡献怎么提交都可以,都无所谓,但是如果人家专门写了“并非贡献”,那就不能要。

“贡献者”,我和我的小伙伴都是贡献者!当然,做出贡献的才是我的小伙伴!

EN:

2.Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.

正经:

2. 版权许可。在遵守本许可的条款和条件的前提下,每位贡献者特此授予您永久的、全球性的、非排他性的、免费的、免版税的、不可撤销的版权许可,以复制、准备衍生作品、公开展示、公开使用、再许可、分发本作品和其衍生作品(无论是以“源码”还是“目标”形式)。

人话:

2. 版权许可。只要你遵守我的条件,我们就让你永远地、免费地用,而且不会反悔,也不管你是哪国人(你只要是地球人就行)!你不仅可以用,你还可以改,你改了还可以分发,你分发时候还可以不带源码,你还可以用别的许可证,你还可以收费!我够大方吧,快表扬我~

EN:

3.Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.

正经:

3.专利许可。在遵守本许可的条款和条件的前提下,每位贡献者特此授予您永久性的,全球性的,非排他性的,免费的,免版税的,不可撤销的(本节列出的例外除外)专利许可,用于制作、委托制作、使用、要约出售、出售、进口本作品或以其他方式转移本作品,前述专利许可仅限于有许可权利的贡献者所许可的专利权利要求,该贡献者的贡献或者其贡献和本作品结合起来后,不可避免地造成了对该专利权利要求的侵权。如果您针对任何实体(包括交叉诉讼和反诉讼)提起专利诉讼,指称本作品或贡献直接或间接构成侵权,则本许可授予您的任何专利许可在诉讼提起之日终止。

人话:

3.专利许可。如果本作品含有我或者我某位小伙伴的的某项专利(可能是现在,也可能是将来),那么,在此授权你可以实施此专利,也就是说,你可以用此专利制作、让人制作、出售、进口本作品或者以其他方式转移本作品。我们不会告你的!

要知道,专利是我们专有的,如果不给你授权,你是不能用的。

这个授权是永久的、免费的、不限国家的、也不会收回的,除非你有一天居然反过来说本作品侵了你的什么权,那我们立即撤回已经授予你的专利许可。(我们可不想看到这样子的中山狼!)

EN:

4.Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:

* You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and

* You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and

* You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and

* If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.

* You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.

正经: 

4.重新分发。您可以复制和分发本作品或衍生作品,可通过任意媒介,可以修改或者保持原样,可以是源码形式或目标形式,但前提是满足以下所有条件。

* 您必须给接收者一份本许可证的拷贝;

* 您必须在任何修改过的文件中,带有明显的声明,表明您已更改文件;

* 在您分发的衍生作品的源代码中,您必须保留本作品源码中的所有版权、专利、商标和归属声明,但与衍生作品无关的除外;

* 如果本作品在分发时包含了一个“NOTICE”文本文件,则您分发的任何衍生作品都必须要有该NOTICE文件所包含的归属声明(与衍生作品无关的声明除外),该归属声明的可读拷贝应位于以下至少一个地方:衍生作品分发时所带的NOTICE文件;衍生作品所带的源码或文档(如果有);衍生作品生成的展示页面中(如果可以则不限位置)。NOTICE文件的内容仅仅是信息性的,不可以修改其中的许可证。您可以在衍生作品的NOTICE文本里添加或附带您自己的归属信息,前提是不能造成对许可证的更改。

* 在您的修改中,可以添加您的版权声明,并可提供附加的或不同的许可条款和条件,以供他人使用、复制或分发您的修改或整个衍生作品,前提是您对本作品的使用、复制和分发等符合本许可证规定的条件。

人话:

4.重新分发。你可以把本作品或者衍生作品,拷给别人、发给别人、卖给别人、让他下载、给他安装等等,不管你通过什么途径,只要你把软件给到他,就算分发给他了。分发给他的时候,你可以改动或不改动,你可以带或者不带源码,但是,你必须做到以下条件(而且要全部做到!):

* 带一份本许可证!

* 你改哪了得说,而且要明显地说!

* 本作品相关的版权、专利、商标和致谢,只要用到,都得保留!

* 我对别人的致谢都放在“NOTICE”文件里了,这些致谢你也要带上(除非你真不用人家了)。你要在这些地方带着致谢:你作品的NOTICE文件里;你作品的源码或文档里;你作品的界面中(你要连界面都没有那就算了)。

* 你改的地方版权归你!对于你的修改乃至整个衍生作品,你可以加上新的许可,也可以用完全不同的许可。但你对待我的作品,一定要符合我的要求。

EN:

5.Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.

正经:

5.提交贡献。除非您另有明确说明,否则您有意提交给许可人的任何贡献(用于包含在作品中)都默认遵守本许可的条款和条件,并且再没有任何其他的条款或条件了。尽管是上面这么说,本文中的任何内容都不能取代或修改您和许可人之间(可能)另外签订的有关此贡献的其他任何条款。

人话:

5.提交即认可。如果不加特意的说明,你向我提交东西,就代表你认可我的条件。比如说,版权、专利那块就算你认了,以后不能拿这个说事。当然,你要想和我签点什么特别的协议,咱们另谈。

EN:

6.Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.

正经:

6.商标。本许可不授权使用许可人的商品名、商标、服务标志或产品名,除非在描述本作品来源时和复制NOTICE文件时,有必要合理地、符合常规地引用。

人话:

6.商标。谁也不能用我的商品名、商标、服务标志或产品名,除非你向我致谢时,可以合情合理地引用一下。

EN:

7.Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.

正经:

7.没有保证。除非适用法律要求或以书面形式同意,否则许可人是“按原样”提供本作品的(每个贡献者也如是提供其贡献),没有任何类型保证或条件(无论明示或暗示的),包括但不限于任何权利担保、非侵权保证,适销性保证、适用性保证或条件。您自行负责确定使用或重新分发本作品的适当性,并承担和您行使权利(本许可授予您的)有关的任何风险。

人话:

7.没有保证。本作品是AS IS的,没有任何保证,你看好了,爱用不用,任何您用着不爽的地方,您自己处理。您用出事了也别找我,我可什么都不管。

EN:

8.Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.

正经:

8.责任范围。不论是任何情况或任何法理依据,任何贡献者均不会对您的损失承担责任,无论其产生于侵权(包括过失)、合同还是其他情形,除非适用法律要求(例如故意和重大过失行为)或书面同意。这些损失包括由于本许可产生的、或由于使用或不能使用本作品而引起的、任何直接的、间接的、特殊的、偶然的、或伴随结果而产生的任何性质的损失(包括但不限于因商誉受损、停工、计算机故障或失效、以及任何其他商业性损坏而带来的损失),即使贡献者已经被告知此类损失的可能性。

人话:

8.负责任?没门。我们谁也不会负任何责任的,除非我们之中真有人故意做恶触犯了法律。你的任何损失我都不管,即便有人提醒过我说可能会出事,那我也不管!

EN:

9.Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.

正经:

9.承担保证或其他责任。在分发本作品或其衍生作品时,您可以选择提供与本许可证不相冲突的支持、保证、担保以及其他责任、义务及权利,并收取一定费用。但在接受承担此类责任时,您只能代表您自己并独自承担责任,不能代表任何其他贡献者,并且您必须同意担保、捍卫每个贡献者不因您提供此类保证或其他责任而受到损失或责任追究。

人话:

9.你想承担责任?可以,因为你可能要卖钱嘛,这都可以理解。但前提是,你必须符合我这些条件。你担责是你自己的事,不要带上我,如果你连累到我们,你得替我们挡开,如果造成损失,你得给我们赔偿。

EN:

END OF TERMS AND CONDITIONS

正经:

条款和条件结束

人话:

就这些!

EN:

APPENDIX: HOW TO APPLY THE APACHE LICENSE TO YOUR WORK

You should include a copy of the Apache License, typically in a file called LICENSE, in your work, and consider also including a NOTICE file.

To apply the Apache License to specific files in your work, attach the following boilerplate declaration, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives.

正经:

附录:如何在您的作品中使用APACHE许可证

您应该在作品有一个LICENSE文件,里面是Apache许可证的拷贝,您还应考虑放一个NOTICE文件。

将Apache许可证应用于您作品中某一特定文件时,请附加以下样板声明,“ [ ]”括起来的字段应替换为您自己的标识信息。(不要包括方括号!),这段文本应该位于该文件的注释当中。我们还建议将文件名或类别名以及用途说明,和版权声明放在同一“打印页面”中,以便更容易地将第三方文档区分开来。

人话:

附录:顺便教你怎么用~

在你作品的根目录下,放一个LICENSE文件,里面就是本许可证,不要改任何东西。你最好再放一个NOTICE文件,向你用到的作品致谢,把人家的版权和许可都带上。

在你源代码的头部,加上下面这段话,把 [yyyy ]换成年份,比如可以是2019,也可以是2019-2020这种,[name of copyright owner]换成你的名字,方括号去掉!

EN:

Copyright [yyyy] [name of copyright owner]

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");

you may not use this file except in compliance with the License.

You may obtain a copy of the License at

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software

distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,

WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.

See the License for the specific language governing permissions and

limitations under the License.

正经:

版权 [年份] [版权所有者名称]

采用Apache 2.0 许可证(以下简称“许可证”)进行许可;

除非遵守许可证,否则不得使用本文件。

您可以在以下位置获得许可证的副本:

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

除非适用法律要求或书面同意,否则本软件

的分发按照许可证声明是建立在“按原样”基础上的,

没有任何明示或暗示的保证或条件。

关于许可和限制的具体条文,请见许可证。

人话:

版权 [年份] [你的名字]

本文件用的是Apache 2.0 许可证,做不到你可别用。

全文在此:http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

本软件就这样了,说好了,我不负责任啊。

具体条文请您看原文!

注1:如果想了解更多,请阅读本文的姊妹篇:

注2:本文版权归属卫sir,按CC-BY许可。

-END-


以上是关于正经人话版Apache许可证的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

人话版WEB3黑暗森林中的隐私博弈

5分钟搞懂正则表达式!附“人话版”详解

人话版摸着WEB3过河的互联网风景线

逐句深扒 Apache 许可协议原文,一文看懂!

七种开源许可证

代码开源许可证 区别 Apache MIT GPL