板式网球(英:paddle;西:pádel)
Posted 求知小学究
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了板式网球(英:paddle;西:pádel)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
大家好,我是“分享知识、分享快乐”的求知小学究~
今天小学究想和大家分享的词条是:板式网球(英:paddle;西:pádel)。
板式网球:
那么,接下来,我们言归正传,说一说这个在欧美地区非常流行的一项体育运动——板式网球。
简介
El pádel (del inglés paddle) es un deporte practicado desde los años 1980.
板式板求是从上个世纪80年代流行开来的一项体育运动。
El pádel se juega en parejas y consta de tres materiales fundamentales para su desarrollo: la pelota, la pala y el campo de juego o pista. Posee reglas bien definidas y está representado por diferentes federaciones y asociaciones.
板式网球需要成双成对地玩(2对2),板式网球有3个组成部分:球、球拍和球场。板式网球的规则清楚明了且已经成立了不同的板式网球联合会和板式网球协会。
WPT
México, Argentina, Brasil, Canadá, Paraguay, Uruguay, Chile, así como Reino Unido, Portugal y España son países donde el pádel ha tenido un gran desarrollo. El World Padel Tour (WPT) es el circuito más importante de este deporte a nivel mundial, sin dejar de lado los campeonatos mundiales de pádel.
板式网球在墨西哥、阿根廷、巴西、加拿大、巴拉圭、乌拉圭、智利、以及英国、葡萄牙和西班牙这些国家都比较流行。2005年,在西班牙创建的第一个板式网球巡回赛是一项世界级的巡回赛,所以板式网球巡回赛也不会缺席国际锦标赛项目。
WPT
发展过程
Este deporte fue inventado en Acapulco, México, por Enrique Corcuera hacia 1962.4 Tras su popularidad en diversos países latinoamericanos y enEspaña, empezó a extenderse su práctica por América y Europa. La gran acogida de este deporte en zonas españolas como la Costa del Sol (Málaga) hizo que se popularizara entre turistas del norte de Europa, principalmente del Reino Unido.
大约在1962年4月,板式网球在墨西哥的沿海城市阿卡普尔科被一个叫做恩里克·科尔库尔拉的人发明出来。板式网球这项运动先是在拉丁美洲的一些国家和西班牙流行起来的,后来就发展到了欧美地区的一些国家。最流行这项运动的地区是在西班牙南部城市马拉加的一个阳光海岸,阳光海岸是一个著名的旅游景点,在很多来自欧洲北部国家的游客群中很是流行,尤其是英国。
La palabra inglesa paddle, en su acepción de pala o raqueta, se españolizó por «pádel» y fue incluida en la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Esto permite diferenciarlo de un deporte homónimo que se practica en Estados Unidos con distintas reglas y bajo el nombre de paddle tennis.
英语里面根据球拍的特征将板式网球叫做“paddle”(原本就有“划桨”的意思),西班牙语里面就把这个词本土化为“pádel”,并且被收录在西班牙皇家语言学院的第二十三版词典当中。这就可以和美国流行的一个同名为“板式网球(paddle tennis)”但是规则不一样的运动区分开来。
En 2005 nació el Pádel Pro Tour, primer circuito de pádel profesional. Los mejores jugadores del mundo jugaban este torneo disputado en España y Argentina. Carolina Navarro y Cecilia Reiterocuparon el primer lugar en la clasificación femenina de este campeonato, en tanto que Juan Martín Díaz y Fernando Belasteguín hicieron lo propio en la clasificación masculina.
2005年,诞生了第一届职业板式网球巡回赛。来自西班牙和阿根廷的板式网球选手进入了决赛。女子组里面卡罗丽娜·纳瓦罗和塞西莉娅夺得了此次竞标赛的冠军;男子组里面胡安·马丁·迪亚士和费尔南多·贝拉斯特金夺得了第一名。
PPT
Aún sin desaparecer la organización Pádel Pro Tour (PPT), en 2012 se creó World Pádel Tour (WPT) con todos los requisitos necesarios, incluyendo la firma de los cien mejores jugadores de pádel del mundo. En 2013 comenzó el primer circuito World Pádel Tour, pasando a ser la principal competición profesional de pádel. Pádel Pro Tour, antes del primer torneo WPT celebrado en abril de 2013, presentó en Madrid una demanda judicial contra la Asociación de Jugadores Profesionales de Pádel (AJPP) por considerar vulnerado el acuerdo existente entre ambas entidades para el desarrollo del circuito profesional de pádel, y solicitó como medida cautelar la suspensión del WPT. El 15 de abril de 2013, el Juzgado de Primera Instancia n.º 40 de Madrid dictó un auto en el que denegaba dicha paralización al considerar que no hubiera garantizado las pretensiones de la sociedad demandante.
2012年,职业板式网球巡回赛还没消失,又新创建了一个具备所有必要条件的世界板式网球巡回赛,条件里面还包括世界上上百名的优秀板式网球运动员签名。2013年,便开始举办了首届世界板式网球巡回赛,成了板式网球里面最主要的职业比赛。板式网球职业比赛在2013年4月份举办第一次比赛的之前,在马德里针对板式网球职业运动员协会提出了一项诉讼称其违反了双方就板式网球职业巡回赛的发展达成的协议,并请求采取预防措施中止世界板式网球巡回赛的进行。2013年4月15日,马德里第四十法院颁布法令驳回板式网球职业巡回赛的诉讼,因为法院认为不能保证原告方的索赔。
板式网球在中国
板式网球目前还没有在中国大陆这块沃土上遍地开花,但也还是有一些推广活动,以及少量的对板式网球的文献研究,比如:
2016年4月北京网球管理中心引进了该项目,称其为“笼式网球”。随后又尝试过在西安和东北等高校中进行推广。同年9月21日,笼式网球项目正式被引进东北师范大学,成为中国首个引进此项目的高等院校。
“笼式网球”
北京有一家体育公司开发过一个手机APP叫“板式网球 paddle”。
小学究在知网上找到了为数不多的关于“板式网球”运动推广的研究文献,而且还基本上是体育学院的,比如:
我国笼式网球项目推广研究_张凤彪
笼式网球运动发展对策研究_徐程程
板式网球特点及在中国推广概况 _周琰皓
板式网球特点
板式网球集合了网球、壁球、羽毛球、乒乓球等运动的技术特点,是一项非常容易上手的休闲有氧运动,它融合网球和羽毛球的多种打法,使比赛多样化,减少了跑动却提高了回合数,让参与者的享受程度提高。
比赛规则
Un partido de pádel se juega al mejor de tres sets, así que una pareja debe ganar dos para vencer el partido. La pareja que primero gana seis juegos con una diferencia mínima de dos respecto a su rival es la ganadora del set. Si llegasen a empatar a seis se desempataría por tie-break. En el caso de empate a un set, y siempre que se haya establecido así previamente, podrá jugarse el tercer set hasta que una pareja consiga dos juegos de ventaja respecto a su rival, sin tie-break en ningún momento. No obstante, la regla general es que si cada pareja se apunta uno de los dos sets jugados, se aplicará en el tercero las reglas del desempate llamado tie-break.
板式网球比赛一般需要进行3局比赛,首先赢得2局的一边将胜出。在每一局中最先赢得6个球且至少和对手有2个球的差距的一边将赢得1局。如果两边各自赢得6个球打成平手将延长比赛以最后一个球取胜。在平局的情况下,只要在第三局里面有一边能够提前赢对手2个球就可以赢得比赛,不会再有“抢七”的过程。不过,通常地规则是如果前两局两边各自赢了1局的话,就会在第三局有“抢七”的规则。
谢谢浏览和阅读~
欢迎关注和转发~
以上是关于板式网球(英:paddle;西:pádel)的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章