英式英语与美式英语的异同

Posted

tags:

篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了英式英语与美式英语的异同相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

大部分是相同的

对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同。

在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at all.”( The stolen White Elephant, 1882)。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面。

对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,English只是一种语言,在学习过程中对英语和美语“兼收并蓄”,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍。而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解。

英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A Short Guide to Great Britain)。这其实就是一本美语——英语对照词典,里面收集了近二百条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释。与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes for Your Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语。

虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并未能消除英语和美语之间的差异。

读音方面 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。

2,在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。

3,辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:

英语读音 美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river ['riv2] ['riv2r]
party ['pa:ti] ['parti]
board [b):d] [bord]
dirty ['d2ti] ['d2rti]
morning ['m):ni9] ['morni9]

英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2ndwaid]。

4,在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

英语读音 美语读音
dictionary ['dikJ2n2ri] ['dikJ2nori]
laboratory [le'b):r2tri] ['l?br2,tori]
necessarily ['nesis2rili] [,nesi'serili]
preparatory [pri'p?r2t2ri] [pri'p?r2,tori]
secretary ['sekr2tri] ['sekr2,tori]

5,而在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

英语读音 美语读音
docile ['dousail] ['das2l]
fertile ['f2tail] ['f2rtl]
fragile ['fr?d3ail] ['fr?d32l]
hostile ['hostail] ['hastl]
missile ['misail] ['mis2l]

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

英语读音 美语读音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either ['ai92] ['i:92r]
figure ['fig2] ['figj2r]
issue ['isju:] ['iJu:]
leisure ['le32] ['li:32r]
neither ['nai92] ['ni:92r]
schedule ['Jedju:l] ['sked32l]

以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。

拼写方面 美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。归纳起来有以下几种情况。
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。

英语拼法 美语拼法
公斤 kilogramme kilogram
方案 programme program
目录 catalogue catalog
对话 dialogue dialog
序言 prologue prolog

2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。

英语拼法 美语拼法
举止、行为 behaviour behavior
颜色 colour color
特别喜爱的 favourite favorite
风味 flavour flavor
荣誉 honour honor
劳动 labour labor

3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。

英语拼法 美语拼法
中心 centre center
纤维 fibre fiber
公尺 metre meter
剧场 theatre theater

4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。

英语拼法 美语拼法
防御 defence defense
犯法行为 offence offense
执照 licence license
托词 pretence pretense

英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。例如:

英语拼法 美语拼法
批评 criticise criticize
组织 organise organize
实现 realise realize
辨认 recognise recognize
使标准化 standardise standardize

6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:

英语拼法 美语拼法
地方议员 councillor councilor
顾问 counsellor counselor
珠宝商 jeweller jeweler
奇异的 marvellous marvelous
包裹 parcelled parceled
旅行 travelling traveling

7,英语中以- xion[-kJ2n]结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。

英语拼法 美语拼法
联系 connexion connection
弯曲 inflexion inflection
反射 reflexion reflection

除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。例如:

英语拼法 美语拼法
支票 cheque check
监狱 gaol jail
路边的镶边石 kerb curb
小胡子 moustache mustache
犁 plough plow
睡衣裤 pyjamas pajamas
怀疑的 sceptical skeptical

英语和美语除了上述几个方面的差异之外,在说话时,英国人和美国人的气质也不一样,在声调、语气、节奏上都各有自己的特点。多数英国人会认为美国人说话声音刺耳,缺乏音乐感(unpleasantly harsh and unmusical);而美国人则会认为英国人说话声音憋在嗓子眼里,呜里呜鲁的(throaty and gurgling)。而在第三者听来,英国人说话似乎过于做作,颇有京戏演员说白的感觉,而美国人说话则轻快随和,给人自然大方的感觉。这大概就是为什么有那么多人热心学美语的缘故吧。

以上写了英语和美语的某些差异,笔者并无进行贬褒之意,只是想提醒读者在阅读教材或听录音时稍加留意,以增强理解与运用能力。

英式英语VS美式英语的差异

英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:�

1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:

英式英语:

It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.

反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如�

英式英语:

I had been out of hospitable for six weeks.

另外,介词用法也不同。例如:

英式英语:at the weekend

美式英语:on the weekend

英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.

美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.

2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出:

美语 英语

电梯 elevator lift

一楼 first floor ground floor

汽油 gas,gasoline petrol

大学校长president chancellor

足球 soccer football

假期 vacation holiday

3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。

美语 英语

color colour

favorite favourite

honor honour

4.发音的差异也很大。例如 schedule,advertisement。
参考技术A 对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同。

在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at all.”( The stolen White Elephant, 1882)。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面。

对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,English只是一种语言,在学习过程中对英语和美语“兼收并蓄”,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍。而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解。

英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A Short Guide to Great Britain)。这其实就是一本美语——英语对照词典,里面收集了近二百条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释。与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes for Your Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语。

虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并未能消除英语和美语之间的差异。

读音方面 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。

2,在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。

3,辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:

英语读音 美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river ['riv2] ['riv2r]
party ['pa:ti] ['parti]
board [b):d] [bord]
dirty ['d2ti] ['d2rti]
morning ['m):ni9] ['morni9]

英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2ndwaid]。

4,在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

英语读音 美语读音
dictionary ['dikJ2n2ri] ['dikJ2nori]
laboratory [le'b):r2tri] ['l?br2,tori]
necessarily ['nesis2rili] [,nesi'serili]
preparatory [pri'p?r2t2ri] [pri'p?r2,tori]
secretary ['sekr2tri] ['sekr2,tori]

5,而在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

英语读音 美语读音
docile ['dousail] ['das2l]
fertile ['f2tail] ['f2rtl]
fragile ['fr?d3ail] ['fr?d32l]
hostile ['hostail] ['hastl]
missile ['misail] ['mis2l]

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

英语读音 美语读音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either ['ai92] ['i:92r]
figure ['fig2] ['figj2r]
issue ['isju:] ['iJu:]
leisure ['le32] ['li:32r]
neither ['nai92] ['ni:92r]
schedule ['Jedju:l] ['sked32l]

以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。

拼写方面 美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。归纳起来有以下几种情况。
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。

英语拼法 美语拼法
公斤 kilogramme kilogram
方案 programme program
目录 catalogue catalog
对话 dialogue dialog
序言 prologue prolog

2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。

英语拼法 美语拼法
举止、行为 behaviour behavior
颜色 colour color
特别喜爱的 favourite favorite
风味 flavour flavor
荣誉 honour honor
劳动 labour labor

3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。

英语拼法 美语拼法
中心 centre center
纤维 fibre fiber
公尺 metre meter
剧场 theatre theater

4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。

英语拼法 美语拼法
防御 defence defense
犯法行为 offence offense
执照 licence license
托词 pretence pretense

英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。例如:

英语拼法 美语拼法
批评 criticise criticize
组织 organise organize
实现 realise realize
辨认 recognise recognize
使标准化 standardise standardize

6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:

英语拼法 美语拼法
地方议员 councillor councilor
顾问 counsellor counselor
珠宝商 jeweller jeweler
奇异的 marvellous marvelous
包裹 parcelled parceled
旅行 travelling traveling

7,英语中以- xion[-kJ2n]结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。

英语拼法 美语拼法
联系 connexion connection
弯曲 inflexion inflection
反射 reflexion reflection

除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。例如:

英语拼法 美语拼法
支票 cheque check
监狱 gaol jail
路边的镶边石 kerb curb
小胡子 moustache mustache
犁 plough plow
睡衣裤 pyjamas pajamas
怀疑的 sceptical skeptical

英语和美语除了上述几个方面的差异之外,在说话时,英国人和美国人的气质也不一样,在声调、语气、节奏上都各有自己的特点。多数英国人会认为美国人说话声音刺耳,缺乏音乐感(unpleasantly harsh and unmusical);而美国人则会认为英国人说话声音憋在嗓子眼里,呜里呜鲁的(throaty and gurgling)。而在第三者听来,英国人说话似乎过于做作,颇有京戏演员说白的感觉,而美国人说话则轻快随和,给人自然大方的感觉。这大概就是为什么有那么多人热心学美语的缘故吧。

以上写了英语和美语的某些差异,笔者并无进行贬褒之意,只是想提醒读者在阅读教材或听录音时稍加留意,以增强理解与运用能力。
参考技术B 一 、发音上的不同

1、美式英语有明显的“r”音,英式英语则没有。如:工人worker一词,美式英语读法为|'w∂:rk∂|,英式英语为|'w∂:k∂|

2、英式英语中读|a:|,在美式英语中读|æ|。如pass一词,美式英语读|pa:s|,美式英语读|pæs|,类似的词有ask等。

3、英式英语中读|O|的音,美式英语读|a:|如box一词,英式读| bOks |,英式读|ba:ks|,类似的还有watch等

4、英式英语习惯将单词略读,美式英语则习惯把每个音节全部读出。例如:interesting一词英式读法为|'intristiŋ|,美式读法则为|'int∂ristiŋ|

5、英式英语读| i |音,美式英语读| ∂ |,如:system一词,英式为|'sistim|,美式为|'sist∂m|

6、有一些词英式英语和美式英语发音完全不同。例如:leisure英式为|'leз∂|美式为|'li:z∂r|

二、英式英语和美式英语用词的不同

1、拼写上的不同,例如:center一词英式拼法为centre,而center则是美式拼法,再如program一词,是明显的美式拼法,英式拼法则为programme,而labour则式英式拼法,美式拼法为labor。

2、同义不同词。例如:裤子一词,在英式英语中一般表示为trousers,在美式英语中一般表示为pants,如英国人使用pants,其意义是指内衣,而美国人说内衣时,一般用underwear。

3、在美式英语中,由于历史的原因,渗入了一定数量的印地安人的土著用语,在英式英语中则没有,同时由于来自世界各地的各国人或多或少的带来了自己本族的语言。起初,语言还保持原样,但逐渐地则加入一些本族语言。

4、英式英语和美式英语语调的不同

美式英语的发音比较讲究抑扬顿挫,起伏感较强(ups and downs),更具有音乐性(musical),而美式英语听起来比较平直,变化较少(flat),这和两国历史及文化背景颇有关系。英国人讲究绅士风度,(gentlemanship),因此非常注重讲话时人的腔调及语气,借以表现自己的身份及教养,而美国人历来主张平等,资历及辈分的观念较淡,讲话时显得很随和,甚至有些随便,因此当你听说在美国孙儿可以直呼爷爷的名字时,也就不足为怪了。此背景表现在语言上便是开门见山,平铺直叙。

5、还有一点需要提及的是,在二者的区别上,很多人有一种误解,那就是认为美式英语比较新潮,比较时髦,代表时尚,殊不知现在的美式英语恰好是英国莎士比亚时代的英语,是当时乘坐“五月花”号船(May Flower)来到美洲大陆的英国新教徒带过来的,这些美国的早期殖民者一直保持着当时的口音,代代相传,很少变化,而英式发音在英国本土则在数百年间不断演化,进而形成当代英式英语,从这个角度来看,美式英语则非但不“时尚”,相反还相当保守呢。

综上所述,就大的方面,英美式英语没有很大的差异。
参考技术C 拼写上8同!

给你例子
colour,realise-英式
color,realize-美式
参考技术D 英美英语差异及形成历史
— — 研究性学习课题报告
一、研究背景
目前在全世界有上百种不同的语言被使用着,但在地球上只有一种语言是广泛地被了解,那就是75%世界邮政所使用的;在商业、外交、科学及观光方面所使用的;连接不同人种的连接线:各种文化和不同国籍之间的共同了解;那就是英语。英国便是英语的孕育摇篮,她是英语最初萌芽的国家,她也是使用英语最纯正形式的地方。因为美式英语是由英式英语演变而来的,所以美国人并没有任何困难去了解英式英语,而从一个国家的地方到另一个地方,或从一个国家到另一个国家,他们所使用的语言和英语之间并没有太大的差异,那也是为何英语是国际语言其中之一的理由。无论是英式英语还是美式英语,总之我们听得明白,达到沟通的效果,就不怕它是英式还是美式英语了!例如下面的一段对话 :
Boy(American):What can I do for you ?
Girl(britan): I'd like a piece of rubber , please !
Boy(American):…Er,a piece of eraser ? 0.5 dollar , please ! Anything else ?
Girl(britan): I'd like some sweets , too .
Boy(American):No problem . All the candy we sell is sweet .
Girl(Britan): I see,so you sell sweet sweets!
二、研究目的
了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语!
三、研究方法
通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料 。
四、研究结果
英美英语不同特点
英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:
⒈ 语法
① 冠词
⑴ 英国人用冠词时美国人不用冠词。
英式 It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
⑵ 美国人用冠词时英国人不用冠词。
英式 I had been out of hospitable for six weeks.
② 介词
英式 at the weekend
美式on the weekend
英式 Some parents are talking about keeping their children off school.
美式 Some parents are talking about keeping their children out of school.
⒉ 单词
在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语,我们可以从对照表中看出。
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
电梯 elevator lift 汽车 automobile car
饼干 cookie biscuit 大学校长 president chancellor
高速公路 freeway motorway 足球 soccer football
雨伞 umbrella brollie 假期 vacation holiday
汽油 gas,gasoline petrol 炉 cooker stove
⒊ 拼写
美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。
① 英语单词中不发音的词尾:-me,-ue
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
公斤 kilogram kilogramme 目录 catalog catalogue
方案 program programme 对话 dialog dialogue
序言 prolog prologue
② 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
举止、行为 behavior behaviour 颜色 color colour
特别喜爱的 favorite favourite 风味 flavor flavour
荣誉 honor honour
③ 英语中以-re结尾,读音为 /e/ 的单词,在美语中改为–er结尾,读音不变。
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
中心 center centre 纤维 fiber fibre
公尺 meter metre 剧场 theater theatre
④ 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为-ense结尾,读音仍为 /ns/ 。
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
防御 defense defence 执照 license licence
犯法行为 offense offence 托词 pretense pretence
⑤英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize。
美式英语 英式英语 美式英语 英式英语
组织 organize organise 实现 actualize actualise
意识到 realize realise organization organisation
PS(背景):这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。
⒋ 读音
英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r的不同读音上。
① 元音
⑴ a:英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音[a](如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]
⑵ O:元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。
② 辅音
⑴ r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。
⒌ 日期、数字表达
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:
英式 2nd March, 1996
美式 March 2, 1996
① 写法
在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。
② 读法
$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。
⒍ 书信
英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
① 格式
英式 每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式。
美式 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。
② 敬语
在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。
③ 称呼
相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。
⑴ 如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的。
英式 Dear Sirs
美式 Gentlemen(复数形式)
⑵ 如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir,称呼后一般要使用标点符号。
英式 逗号(comma)
美式 分号(colon)
④ 结尾客套语
相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。
英式 Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)
美式 Sincerely和Best regards
⒎ 习惯用语
英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。
⒏ 通电话
① 如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候"。
英式 hold the line, please
美式 hold on
② 如果要求对方(如接线员)转给经理。
英式 Could you connect me with the manager?
美式 Could you connect me to the manager?
⒐ 语气
英式 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美式 美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

英美英语形成历史
英语的三个时期
旧英文:公元前4500年7月至1150年
这期间充满语调形容,因为在这期间大部分案件终结的名词,形容词和动词变位的人不能削弱。旧英语语言是一个高度感染,它的完整体系有四个案件declensions动词,老不同于现代英语语法英语语法在这些方面。
英语期:1150年7月中旬至1500年
据了解,作为期语调。这一时期的重要变化,标志着英语。诺曼征服了这些变化的根源。这一时期的变化都产生了巨大影响,文法及词汇。在此期间许多旧英文单词失传,但千字借用法语和英语词汇的出现拉丁文。在中间期英语语法性别消失,取而代之的是完全的语法性别的自然性别。
现代英语时期: 1500年到现在的一天
英文开发美洲的三个时期
第一期:从1607年至定居点詹姆斯顿在结束殖民时代,在此期间,美国大约有400万人口,其中90%来自英国。
第二期:扩建包括原13个殖民地.这一次,可说与内战结束,约1860年。这一时期的到来,标志新移民来自爱尔兰和德国。
第三期:自内战大伙儿重要来源地改变欧洲移民来到。
美国英语
美国英语(American English或U.S. English,又称美式英语)是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。根据1990年人口普查,97%的美国居民可以“好”或“很好”的使用英语,只有0.8%的人完全不使用英语,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英语母语者使用美式英语。
美国英语始于17世纪。在17世纪初被带到英语的北美殖民者从英文,他们采用的语言,在英格兰,即伊丽莎白英语语言莎士比亚、米尔顿榕树起初的语言相同的语言留在英国,但慢慢的语言开始改变。有时候,改变美国英语的语言,但有时住在同一地点,而英格兰的语言改变。美国独立之后,就像名人杰佛逊、约翰亚当斯、韦伯斯特开始认为,国家要有自己的语言。在美国已形成了英语自身特点,反映生活的物质条件和社会环境。
五. 研究评价
英美式英语没有很大的差异,只要我们多去观察,多去了解,多去研究,那我们就会发现英语中有很多有趣的地方!我们就不会怕区别英美式英语的差异! 英语和汉语一样,都是古老的语言,我们应该学好英语。
六. 研究感受
从这次的研究课程中,我了解到英美式英语的差异,从而学会了在差异中学习 ,于交流中进步的道理!本回答被提问者采纳

删除虚拟键盘QML中的“英式英语”

如何删除空格键中的“英国英语”?请参考下图。

enter image description here

[更新1]:

以下是我用于输入面板的代码:

 InputPanel {
    id: inputPanel
    parent:mainWindow.contentItem
    z: 1000002
    anchors.bottom:parent.bottom
    anchors.left: parent.left
    anchors.right: parent.right

    visible: Qt.inputMethod.visible
 }
答案

你需要制作一个覆盖custom stylespaceKeyPanel。例如,调整default style's spaceKeyPanel

spaceKeyPanel: KeyPanel {
    Rectangle {
        id: spaceKeyBackground
        radius: 5
        color: "#35322f"
        anchors.fill: parent
        anchors.margins: keyBackgroundMargin
    }
}

以上是关于英式英语与美式英语的异同的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章

英式英语和美式英语的单词一样吗

如何区别英式英语和美式英语?

英氏英语和美式英语区别单词

英国英语和美国英语的区别

英语-音标分类

英语音标单元音篇