Can you tell me any differences between British English and Amerian English?
Posted
tags:
篇首语:本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了Can you tell me any differences between British English and Amerian English?相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。
英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子:
American English 美语 British English 英语
公寓 apartment flat
洗洗手间间
bathroom/restroom toilet
罐头 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
饼干 cookie biscuit
玉米 corn maize
对方付费电话 collect call reverse charge call
婴儿床 crib cot
尿布 diaper nappy
电梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一楼 first floor ground floor
手电筒 flashlight torch
薯条 french fries chips
垃圾桶 garbage can dustbin
汽油 gas, gasoline petrol
果酱 jelly jam
汽车的引擎盖 hood bonnet
生气 mad angry
数学 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
丝袜 panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
来回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
炉子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡车 truck lorry
汽车后面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
拼字的差异比较小,以下是一些例子:
abc American English 美语 British English 英语
考古学 archeology archaeology
目录 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
颜色 color colour
马路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最爱 favorite favourite
荣誉 honor honour
珠宝 jewelry jewllery
组织 organization organisation
练习 practice practise
轮胎 tire tyre
一.研究背景;
目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 观 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 和 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 和 英 语 之 间 并 没 有 太 大 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。无 论 是 英 式 英 语 还 是 美 式 英 语,总 之 我 们 听得 明 白 , 达 到 沟 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 还 是 美 式 英 语了! 例 如 下 面 的 一 段 对 话 ;
Boy(American):What can I do for you?
Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please!
Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?
Girl(britan):I'd like some sweets,too.
Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet.
Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets!
二.研究目的
了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语!
三.研究方法.
通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料
四.研究结果
英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:�
1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:
英式英语;
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如;
英式英语:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介词用法也不同。例如:
英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend
英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.
2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出:
美式英语 英式英语
高速公路 freeway motorway
电梯 elevator lift
饼干 cookie biscuit
雨伞 umbrella brollie
汽油 gas,gasoline petrol
汽车 automobile car
大学校长 president chancellor
足球 soccer football
假期 vacation holiday
3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。
美式英语 英式英语
color colour
favorite favourite
honor honour
4.发音的差异也很大。例如 schedule,advertisement。
有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”。可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了。又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的。联想英美不同的生活态度容易理解这一差别。
随着美国经济地位的加强, 越来越多的人采用美式英语.许多中国学习者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在写作文和谈话时,一半英语,一半美语。尤其要注意谈话对象的国籍,比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语。比如加拿大多采用英式英语。另外,soft—drinks,m inerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft—drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air—ate water。英式英语的minerals由于没有soft—drains那么通行的笑话、故事也很多,大家有兴趣的话,可多留心一下,并避免由于这种差异而产生交流中的误解。
五.研究评价
英美式英语没有很大的差异,只要我们多去观察,多去了解,多去研究,那我们就会发现英语中有很多有趣的地方!我们就不会怕区别英美式英语的差异!
六.研究感受
从这次的研究课程中,我了解到英美式英语的差异,从而学会了在差异中学习 ,于交流中进步的道理!
研究课程
--------英式英语与美式英语的差异
一.研究背景;
目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 观 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 和 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 和 英 语 之 间 并 没 有 太 大 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。 例如下面的一段对话;
Boy(American):What can I do for you?
Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please!
Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?
Girl(britan):I'd like some sweets,too.
Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet.
Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets!
二.研究目的
了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语!
三.研究方法.
通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料
四.研究结果
英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:�
1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:
英式英语;
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如;
英式英语:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介词用法也不同。例如:
英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend
英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.
2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出:
美式英语 英式英语
高速公路 freeway motorway
电梯 elevator lift
饼干 cookie biscuit
雨伞 umbrella brollie
汽油 gas,gasoline petrol
汽车 automobile car
大学校长 president chancellor
足球 soccer football
假期 vacation holiday
3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。
美式英语 英式英语
color colour
favorite favourite
honor honour
4.发音的差异也很大。例如 schedule,advertisement。
有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”。可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了。又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的。
随着美国经济地位的加强, 越来越多的人采用美式英语.许多中国学习者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在写作文和谈话时,一半英语,一半美语。尤其要注意谈话对象的国籍,比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语。比如加拿大多采用英式英语。另外,soft—drinks,m inerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft—drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air—ate water。英式英语的minerals由于没有soft—drains那么通行的笑话、故事也很多,大家有兴趣的话,可多留心一下,并避免由于这种差异而产生交流中的误解。
可参考http://www.18edu.com/contentpublish/news_detail.php?id=12820&nowmenuid=26&cpath=0039:0142:&catid=142
http://blog.diandian.net/BBS/dispbbs.asp?boardid=114&id=46186 参考技术A 美国英语与英国英语在词汇、语法、拼法、读音和其它等方面存在着许多差异。
1.词汇方面的差异
美国英语所特有的词汇和短语可分为三类:第一类是美国人创造的新词,如movie(电影)、bootlegger(贩私酒人)、O.K.(全对)、flatfooted(直截了当的)等;第二类是有些词虽然在英国英语中仍旧使用,但美国人给予新的涵义,如homely这词,英国英语意为“家庭的”,但美国英语则有“不漂亮”的意思;又如bug这词英国英语“臭虫”,美国英语则“昆虫” ;再如mad这词英国英语意为“疯狂的”,但美国英语则为“生气的”与angry意思相同;第三类为有些词在英国已失去原来的某种意义,但在美国还保留下来,如fall这词,美国英语中有“秋季”的意思,但在英国早已没有这个意义;再如sick这词,美国意为“有病的”,而在英国用ill而不用sick。下面例出一些单词供参考。
美国英语 英国英语
caption 标题 heading
auditorium 礼堂 assembly hall
bulletin board 布告板 notice board
class book 点名簿 roll book
freshman class 大学一年级 first-year class
grade 小学年级 standard
graduate student 研究生 postgraduate 或
postgraduate
student
instructor 讲师 lecturer
junior 大学三年级生 third-year student
junior class 大学三年级 third-year class
math 数学 maths
memorize 熟记 learn by heart
pencil-box 铅笔盒 pencil-case
principal 中小学校长 head master
private school 私立学校 non-provided school
public school 公立学校 council school
required subject 必修科 compulsory subject
semester 学期 term
vacation 假期 holidays
bar 酒吧间 public house
barber (男子部)理发师 men's hairdresser
beauty parlor 美容室 ladies' hairdresser
美国英语 英国英语
candy store 糖果店 sweet shop
chain store 联锁商店 multiple shop
clerk 店员 shop assistant
druggist 药剂师 chemist
drug store 药房 chemist's shop
garbage man 清除垃圾者 dustman
hardware store 五金店 ironmonger's
incorporated 有限责任公司 limited(liability)
company company
peddler 小贩 street vender
sales girl 女售货员 shop girl
store 商店 shop
ticket office 售票处 booking office
eye glasses 眼镜 spectacles
faucet 水龙头 tap
flash-light 手电筒 torch
gas 汽油 petrol
insurance 保险 assurance
lumber 木料 timber
movie 影片 film
phonograph 留声机 gramophone
sample 样本 pattern
the movies 电影(总称) the pictures
kerosene 煤油 paraffin
airplane 飞机 aeroplane
automobile 汽车 car
baggage 行李 luggage
conductor 列车员 guard
美国英语 英国英语
depot 车站 station
elevated railroad 高架铁路 overhead railway
garbage truck 垃圾车 dust cart
hang up 挂断(电话) ring off
highway 公路 main road
locomotive 火车司机 engine driver
engineer
long-distance call 长途电话 trunk call
mail 邮政 post
mailbox 邮箱 postbox
mailman 邮递员 postman
one-way ticket 单程车票 single ticket
package 包裹 parcel
pedestrian 人行横道 zebra crossing
crossing
radio 无线电 wireless
railroad 铁路 railway
round-trip ticket 来回票 return ticket
sedan-car 轿车 saloon car
sidewalk 人行道 pavement
street car 有轨电车 tram car
subway 地下铁道 tube或underground
top speed 最高速 full speed
truck 运货汽车 lorry
underpass 地下通道 subway
hoses 长袜 stockings
pants 长裤 trousers
ready-made 现成的 off the peg
美国英语 英国英语
shoe-strings 鞋带 shoe-laces
undershirt 汗衫 vest
vest 背心 waistcoat
zipper 拉链 zip-fastener
candy 糖果 sweet
canned goods 罐头食品 tinned goods
cook-book 烹饪全书 cookery book
corn 玉米 maize
cracker 饼干 biscuit
grain 谷物 corn
menu 菜单 bill of fare
pie 馅饼 tart
potato chip 油炸土豆片 crisps
apartment 公寓住宅 flat
basement 地下室 cellar
checkroom 衣帽间 cloakroom
country-house 别墅 villa
dresser 梳妆台 dressing-table
elevator 电梯 lift
first floor 一楼 ground floor
second floor 二楼 first floor
third floor 三楼 second floor
living room 起居室 sitting room
realtor 房地产经纪人 real estate agent
toilet room 盥洗室 lavatory
date 约会 engagement
fall 秋季 autumn
fix up 修理 mend或repair
line up 排队 queue
loan 借出 lend
schedule 时间表 time-table
以上所列只是词汇方面的差异,仅包括一些常用的词汇,事实上它们并没有严格区分开来。有些美国人对同一事物宁愿使用英国人所用的名称,反过来,个别英国人喜欢用美国英语来表达。但总体上来说还是习惯于使用各自英语的常用词汇。
2.语法方面的差异
在语法方面,美国英语与英国英语相差不大,主要表现在如下情况:
美国英语 英国英语
Do you have a walkman? Have you(got)a walkman?
你有一台随身听吗?
I don't have any ink. I haven't (got) any ink.
我没有墨水。
Did you have your vaca- Have you had your holidays
tion yet? yet?
你们放假了吗?
She works nights as a She works at night as a ja-
janitor. nitor.
她夜里当房屋管理员。
Let's stay home. Let's stay at home.
让我们留在家里。
He has gotten a new job. He has got a new job.
他找到一份新工作。
3.介词、副词及冠词的不同用法,例:
美国英语 英国英语
on the street 在街上 in the street
on the 9 o'clock 坐九点钟的火车 by the 9 o'clock
train train
The joke is on 这笑话是针对你 The joke is against
you. 的。 you.
to meet sb. on an 在快车上遇见某 to meet sb. in an
express train 人。 express train
at a quarter be- 在二点三刻 at a quarter to three
fore three
stand first on 名列第一 stand first in the
the list list
all afternoon 整个下午 all the afternoon
all night 整夜 all the night
all summer 整个夏季 all the summer
day after tomor- 后天 the day after tomor-
row row
day before yes- 前天 the day before yes-
terday terday
a half dozen 半打 half a dozen
a half hour 半小时 half an hour
a half mile 半英里 half a mile
We met her 我星期二遇到她。 We met her on
Tuesday. Tuesday.
He studied Eng- 他学了十年英语。 He has studied Eng-
lish ten years. lish for ten years.
4.拼写方面的差异
美国英语的拼写有一个突出的特点,即比英国英语拼法简单,例:
英国英语 美国英语
1)-our结尾 为-or结尾
behaviour 行为 behavior
colour 颜色 color
favour 恩惠 favor
humour 幽默 humor
labour 劳动 labor
neighbour 邻居 neighbor
vapour 蒸汽 vapor
2)两个“l” 只有一个“l”
councillor 参赞 councilor
counsellor 顾问 counselor
jeweller 珠宝 jeweler
marvellous 奇妙的 marvelous
traveller 旅行者 traveler
woollen 羊毛的 woolen
3)-gramme 结尾 -gram结尾
centigramme 厘克 centigram
decagramme 十克 decagram
decigramme 分克 decigram
kilogramme 千克 kilogram
milligram 毫克 milligram
programme 节目 program
4)-re结尾 -er结尾
centimetre 厘米 centimeter
centre 中心 center
decimetre 分米 decimeter
fibre 纤维 fiber
hectometre 百米 hectometer
kilomatre 千米 kilometer
lustre 光泽 luster
meagre 贫乏的 meager
millimetre 毫米 millimeter
theatre 剧场 theater
5)-ise结尾 -ize结尾
analyse 分析 analyze
civilise 教化 civilize
memorise 记住 memorize
organise 组织 organize
recognise 认出 recognize
6)其它方面
connexion 关系 connection
defence 保卫 defense
grey 灰色的 gray
goal 监牢 jail
licence 许可证 license
practise (作动词用)练习 practice
speciality 专业 specialty
tyre 轮胎 tire
enrol 登记 enroll
fulfil 完成 fulfill
instil 或instill 逐渐灌输 instill
5.读音方面的差异
在读音方面,美国英语与英国英语也有显著的差异,现归纳比较一些较为常见的发音区别:
1)英国英语字母a发/%::/ 美国英语字母a发/$/
advance/+D>H%:QK/ 增进/+D>H$QK/
answer/>%::QK+/ 回答/>$QK+/
ask/%:KE/ 问/$KE/
branch/BT%:QCM/ 枝/BT$QCM/
broadcast/>BT&:DE%:KC/ 广播/>BT&:DE$KC/
chance/CM%:QK/ 机会/CM$QK/
class/ES%:/ 班级/ES$K/
dance/>D%:QK/ 跳舞/D$QK/
demand/D!>P%:QD/ 要求/D!>P$QD/
fast/G%:KC/ 快/G$KC/
France/GT%:QK/ 法兰西/GT$QK/
glance/gS%:QK/ 看一眼/gS$K/
half/O%:G/ 一半/O$G/
mask/P%:KE/ 面具/P$KE/
plant/AS%:QC/ 植物/AS$QC/
rather/>T%:J+/ 相当/>T$J+/
task/C%:KE/ 任务/C$KE/
wh-英国英语发/V/ 美国英语发/OV/
what/V&C/ 什么/OV&C/
wheel/V!:S/ 车轮/OV!:S/
when/V-Q/ 什么时候/OV-Q/
where/V#+/ 什么地方/OV*+/
whether/>V-J+/ 是否/>OV-J+/
which/V!CM/ 哪一个/OV!CM/
why/Va!/ 为什么/VOa!/
3)英国英语r在元音前 美国英语r在所有
一般不发音 情况都发音/T/
car/E%:/ 汽车/E%T/
far//G%:/ 遥远/G%T/
park/A%:E/ 公园/A%TE/
her/O+:/ 她的/O+T/
herd/O+:D/ 一群/O+TD/
here/O!+/ 这里/O!+T/
there/J#+/ 那里/J#+T/
girl/g+:S/ 女孩/g+TS/
thirty/I+:C!/ 三十/I+TC!/
for/G&:/ 为了/G&T/
horse/O&:K/ 马/O&TK/
nurse/Q+:K/ 护士/Q+TK/
fur/G+:/ 软毛/G+T/ 参考技术B 来自美国的教师JEFF认为,英语和美语最大的区别在于词汇和发音,此外在拼写、语法也有区别。但是,对中国的英语学习者来说,其实不必太介意自己的英语是什么“品牌”,只要能在特定的场合,使用恰当的英语,你的英语就是好的。图为JEFF在演讲。 参考技术C 美语拼写经过“改良” 比如英式英语很多词还是拼re 美语拼er 例如theatre和theater
另外就是发音的不同 英语发音平 美语卷舌比较大 a的发音也比较大
还有少数词 在英式英语经常用 美语是不用的 或者意思不同 参考技术D 雨伞 umbrella 英国也这么说
没什么大的不同,就是发音跟个别单词不同而已
但我还是坚持英语正宗
github问题error: src refspec master does not match any解决方法|please tell me who you are
http://www.open-open.com/lib/view/open1366080269265.html这个先记录一下省得以后再找
我这里要解决的问题根本是:please tell me who you are.
出现问题原因:在本地创建了一个文件后,在github上创建了另一个,我需要将他们连接起来,
git remote add origin ‘地址‘,这里会出现问题,使用下面2,3步解决,不是使用clone下来的需要add origin地址进行连接
1git init
2.git config user.name "someone"
3.git config user.email "[email protected]"
4.git add *
5.git commit -m "some init msg"
以上是关于Can you tell me any differences between British English and Amerian English?的主要内容,如果未能解决你的问题,请参考以下文章
Who can tell me the history and culture of thailand? Please answer it in English. Thank you.
git *** Please tell me who you are.错误
提交到github报错Please tell me who you are
git初使用“*** Please tell me who you are. Run